Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةألماني

صنف عاميّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف haitoo
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Oi, Marco. Você vai vir ao Rio, quando? Me liga quando você vier. Ah...que saudades de você também! Não fica triste, porque assim é o mundo. Não é só você que está passando por isso. Fica tranquilo, porque depois vem tempos bons, OK?
Beijos, fica com Deus.
ملاحظات حول الترجمة
Before:
"oi, marco voce vai vi para rio quandro? mim ligra quandro voce aque saudades voce tam bei, nao ficra tritre por que ciz e mudriau nao e so voce que tra passandro por isso fica tancilo porque depois vei tepos bom ok , beijos big fica como deus"
آخر تحرير من طرف lilian canale - 10 أفريل 2009 19:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أفريل 2009 18:14

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
O QUE É ISTO?

10 أفريل 2009 19:21

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
This user always submits texts full of mistakes because he is not brazilian. I think he's a japanese living in Rio.
I usually edit his texts (when the understanding is possible, of course )
It's a good exercise for the mind!
I'll try.