Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Ryska - "matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaRyska

Kategori Poesi - Hem/Familj

Titel
"matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...
Text
Tillagd av gedvile
Källspråk: Litauiska

"Matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip supasi danguj geltona saule ir tiesia i mane rankas mama. As jau esu. Jau moku juoktis ir verkt is laimes, is smagumo, nes man patinka buti... Priimk mane, pasauli...
Gerumu, sviesa ir groziu uzliuliuoki. Nepagailek man silumos ir laimes...As jau esu. Priimk mane, pasauli. As laimingas, kad jusu meile lydi mane..."
Anmärkningar avseende översättningen
Tai padeka - eilerastis senelei krikstynu proga

Titel
стихотворение
Översättning
Ryska

Översatt av LiP
Språket som det ska översättas till: Ryska

"Вижу, как тихо меняется за окнами день, как качается в небе желтое солнце, и протягивает мне руки мама. Я уже существую. Уже умею смеяться и плакать от счастья, от радости, ведь мне нравится быть... Прими меня, мир...
Добротой, светом и красотой укачай. Не жалей тепла и счастья для меня... Я уже существую. О мир, прими меня... Я счастлив, что ваша любовь сопровождает меня..."
Senast granskad eller redigerad av Sunnybebek - 7 Augusti 2009 22:38