Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Russisk - "matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskRussisk

Kategori Poesi - Hjem / Familie

Tittel
"matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...
Tekst
Skrevet av gedvile
Kildespråk: Litauisk

"Matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip supasi danguj geltona saule ir tiesia i mane rankas mama. As jau esu. Jau moku juoktis ir verkt is laimes, is smagumo, nes man patinka buti... Priimk mane, pasauli...
Gerumu, sviesa ir groziu uzliuliuoki. Nepagailek man silumos ir laimes...As jau esu. Priimk mane, pasauli. As laimingas, kad jusu meile lydi mane..."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Tai padeka - eilerastis senelei krikstynu proga

Tittel
стихотворение
Oversettelse
Russisk

Oversatt av LiP
Språket det skal oversettes til: Russisk

"Вижу, как тихо меняется за окнами день, как качается в небе желтое солнце, и протягивает мне руки мама. Я уже существую. Уже умею смеяться и плакать от счастья, от радости, ведь мне нравится быть... Прими меня, мир...
Добротой, светом и красотой укачай. Не жалей тепла и счастья для меня... Я уже существую. О мир, прими меня... Я счастлив, что ваша любовь сопровождает меня..."
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 7 August 2009 22:38