Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λιθουανικά-Ρωσικά - "matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛιθουανικάΡωσικά

Κατηγορία Ποίηση - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
"matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gedvile
Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά

"Matau, kaip tyliai mainosi diena uz lango, kaip supasi danguj geltona saule ir tiesia i mane rankas mama. As jau esu. Jau moku juoktis ir verkt is laimes, is smagumo, nes man patinka buti... Priimk mane, pasauli...
Gerumu, sviesa ir groziu uzliuliuoki. Nepagailek man silumos ir laimes...As jau esu. Priimk mane, pasauli. As laimingas, kad jusu meile lydi mane..."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Tai padeka - eilerastis senelei krikstynu proga

τίτλος
стихотворение
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από LiP
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

"Вижу, как тихо меняется за окнами день, как качается в небе желтое солнце, и протягивает мне руки мама. Я уже существую. Уже умею смеяться и плакать от счастья, от радости, ведь мне нравится быть... Прими меня, мир...
Добротой, светом и красотой укачай. Не жалей тепла и счастья для меня... Я уже существую. О мир, прими меня... Я счастлив, что ваша любовь сопровождает меня..."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 7 Αύγουστος 2009 22:38