Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Engelska - Sad sam kuci, ali do sada sam bila ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaEngelska

Kategori Dagliga livet

Titel
Sad sam kuci, ali do sada sam bila ...
Text
Tillagd av ruxandrabadea
Källspråk: Serbiska

Sad sam kuci, ali do sada sam bila svuda po malo, ide se na balet veceras.. sta ti radis?

Titel
Now I am at home, but till now I was ...
Översättning
Engelska

Översatt av sabinabojadzic
Språket som det ska översättas till: Engelska

Now I am at home, but till now I was everywhere a little, tonight I'm going to the ballet... What are you doing?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 26 Oktober 2009 12:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Oktober 2009 23:10

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
"I am at home now but till now I was everywhere a little bit. I'm going to the ballet tonight... What are you doing?"

24 Oktober 2009 00:11

GordanB
Antal inlägg: 33
I go - bi odgovaralo za svako vece
I'll go ili I'm going to go ili cak I'm going to ballet tonight - zavisno od toga koliko je to sigurno

24 Oktober 2009 20:54

zakeralo
Antal inlägg: 40
Prirodnije zvuči: tonight i feel like going to the ballet

24 Oktober 2009 21:05

astamenkovic
Antal inlägg: 12
I am at home now, but I was everywhere around, I will go to the ballet tonight.. What are you doing?