Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - What should I call you from now on?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
What should I call you from now on?
Text
Tillagd av
kikis2
Källspråk: Engelska Översatt av
IanMegill2
What should I call you from now on?
Anmärkningar avseende översättningen
Meaning:
In the future (next time and each time after that), what name should I use when addressing you?
Titel
Como eu devo chamar você de agora em diante?
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Como eu devo chamar você de agora em diante?
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 27 Maj 2010 21:36