Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português brasileiro - What should I call you from now on?
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
What should I call you from now on?
Texto
Enviado por
kikis2
Idioma de origem: Inglês Traduzido por
IanMegill2
What should I call you from now on?
Notas sobre a tradução
Meaning:
In the future (next time and each time after that), what name should I use when addressing you?
Título
Como eu devo chamar você de agora em diante?
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
casper tavernello
Idioma alvo: Português brasileiro
Como eu devo chamar você de agora em diante?
Último validado ou editado por
lilian canale
- 27 Maio 2010 21:36