Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - What should I call you from now on?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
What should I call you from now on?
Текст
Публікацію зроблено
kikis2
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
IanMegill2
What should I call you from now on?
Пояснення стосовно перекладу
Meaning:
In the future (next time and each time after that), what name should I use when addressing you?
Заголовок
Como eu devo chamar você de agora em diante?
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Como eu devo chamar você de agora em diante?
Затверджено
lilian canale
- 27 Травня 2010 21:36