Översättning - Ryska-Engelska - Сердечно из РоÑÑии Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ! ОÑтавайтеÑÑŒ...Aktuell status Översättning
Kategori Vardaglig - Dagliga livet  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Сердечно из РоÑÑии Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ! ОÑтавайтеÑÑŒ... | | Källspråk: Ryska
Сердечно из РоÑÑии Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ РождениÑ! ОÑтавайтеÑÑŒ таким же радоÑтным и подвижным |
|
| A sincere "Happy Birthday" from Russia! | | Språket som det ska översättas till: Engelska
A sincere "Happy Birthday" from Russia! May you always be such a joyful and lively person. |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 10 Juni 2010 13:44
Senaste inlägg | | | | | 10 Juni 2010 09:51 | | | Just a suggestion as I took the translation wrong at first:
- to put "Happy Birthday" in quotes, or to add "Sincere congratulations on" or to use "Sincerely" etc
I read it as "I wish you a sincere birthday"
|
|
|