Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - ritim uyumlu tekrar anlamına gelir buyüzdende bu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
ritim uyumlu tekrar anlamına gelir buyüzdende bu...
Text
Tillagd av sweettrouble
Källspråk: Turkiska

ritim uyumlu tekrar anlamına gelir buyüzdende bu tekrarı göstermek istedim.Bu projemde de karmaşanın bile bir düzen içinde olduğunu göstermek istedim.Ortadaki karmaşanın aslında benzer başlangıçlar taşıdığını söyliyebilirm

Titel
The rhythm is consistent, and the repetition adds to the meaning
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

The rhythm is consistent, and the repetition adds to the meaning; for this reason I wanted to show this repetition. In this project of mine, I also wanted to show that even in chaos there is order. I could say that the chaos in the middle actually has similar origins.
Anmärkningar avseende översättningen
The words "of mine" are not necessary, but they are the only way to convey that the project belongs to the writer/speaker, as you cannot say "this my" in English.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 8 November 2010 21:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 November 2010 00:14

lilian canale
Antal inlägg: 14972
There's an extra "that"

7 November 2010 00:26

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Ah yes - thanks.