Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Polska - E……. mai ricevuto Att.ne Ing. M…. (uomo)

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaPolska

Titel
E……. mai ricevuto Att.ne Ing. M…. (uomo)
Text
Tillagd av chico latino
Källspråk: Italienska

Gentilissimo Ing. M….. (uomo) la ringrazio per la email.
Le confermiamo che abbiamo pagato 1350 EUR per il dispositivo elettronico E……. e che a distanza di molti mesi NON abbiamo mai ricevuto il vostro prodotto dal sig. K…. (uomo).
Siamo molto tristi e dispiaciuti di essere stati vittima di una truffa.
Lei è l'unica persona che ha il potere e l'autorità per fare qualcosa per risolvere il problema.
Potrebbe cortesemente aiutare a risolvere il problema e a tenerci indenni dal danno subito provvedendo personalmente ad inviare il prodotto che abbiamo acquistato al nostro indirizzo in Italia?
Grazie.
Un cordiale saluto,
R....
Anmärkningar avseende översättningen
la parola (uomo) non è da tradurre.

Titel
Prośba
Översättning
Polska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Polska

Szanowny Panie inż. M. dziękujemy Panu za e-mail.
Potwierdzamy, że zapłaciliśmy 1350 EUR za urządzenie elektroniczne E. i choć minęło wiele miesięcy, nie otrzymaliśmy waszego produktu od pana K.
Jest nam bardzo smutno i przykro, że padliśmy ofiarą oszustwa.
Pan jest jedyną osobą, która ma możliwości i władzę, by uczynić kroki w celu rozwiązania tego problemu.
Czy byłby Pan tak miły i pomógł nam rozwiązać problem oraz zrekompensował nam stratę poprzez wysłanie osobiście zakupionego produktu na nasz adres we Włoszech?
Dziękujemy.
Serdecznie pozdrawiamy,
R.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 1 November 2011 22:08





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Oktober 2011 09:52

edittb
Antal inlägg: 27
Jedyna uwaga to brak tłumaczenia słowa “vostro” w wyrażeniu “il vostro prodotto”.

31 Oktober 2011 10:53

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Masz rację, edittb. Opuściłam jedno słowo. Dziękuję za Twój głos i pomoc.
Serdecznie pozdrawiam,
Aneta