Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Poloneză - E……. mai ricevuto Att.ne Ing. M…. (uomo)

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPoloneză

Titlu
E……. mai ricevuto Att.ne Ing. M…. (uomo)
Text
Înscris de chico latino
Limba sursă: Italiană

Gentilissimo Ing. M….. (uomo) la ringrazio per la email.
Le confermiamo che abbiamo pagato 1350 EUR per il dispositivo elettronico E……. e che a distanza di molti mesi NON abbiamo mai ricevuto il vostro prodotto dal sig. K…. (uomo).
Siamo molto tristi e dispiaciuti di essere stati vittima di una truffa.
Lei è l'unica persona che ha il potere e l'autorità per fare qualcosa per risolvere il problema.
Potrebbe cortesemente aiutare a risolvere il problema e a tenerci indenni dal danno subito provvedendo personalmente ad inviare il prodotto che abbiamo acquistato al nostro indirizzo in Italia?
Grazie.
Un cordiale saluto,
R....
Observaţii despre traducere
la parola (uomo) non è da tradurre.

Titlu
Prośba
Traducerea
Poloneză

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Poloneză

Szanowny Panie inż. M. dziękujemy Panu za e-mail.
Potwierdzamy, że zapłaciliśmy 1350 EUR za urządzenie elektroniczne E. i choć minęło wiele miesięcy, nie otrzymaliśmy waszego produktu od pana K.
Jest nam bardzo smutno i przykro, że padliśmy ofiarą oszustwa.
Pan jest jedyną osobą, która ma możliwości i władzę, by uczynić kroki w celu rozwiązania tego problemu.
Czy byłby Pan tak miły i pomógł nam rozwiązać problem oraz zrekompensował nam stratę poprzez wysłanie osobiście zakupionego produktu na nasz adres we Włoszech?
Dziękujemy.
Serdecznie pozdrawiamy,
R.
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 1 Noiembrie 2011 22:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Octombrie 2011 09:52

edittb
Numărul mesajelor scrise: 27
Jedyna uwaga to brak tłumaczenia słowa “vostro” w wyrażeniu “il vostro prodotto”.

31 Octombrie 2011 10:53

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Masz rację, edittb. Opuściłam jedno słowo. Dziękuję za Twój głos i pomoc.
Serdecznie pozdrawiam,
Aneta