Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Gjuha polake - E……. mai ricevuto Att.ne Ing. M…. (uomo)

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtGjuha polake

Titull
E……. mai ricevuto Att.ne Ing. M…. (uomo)
Tekst
Prezantuar nga chico latino
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Gentilissimo Ing. M….. (uomo) la ringrazio per la email.
Le confermiamo che abbiamo pagato 1350 EUR per il dispositivo elettronico E……. e che a distanza di molti mesi NON abbiamo mai ricevuto il vostro prodotto dal sig. K…. (uomo).
Siamo molto tristi e dispiaciuti di essere stati vittima di una truffa.
Lei è l'unica persona che ha il potere e l'autorità per fare qualcosa per risolvere il problema.
Potrebbe cortesemente aiutare a risolvere il problema e a tenerci indenni dal danno subito provvedendo personalmente ad inviare il prodotto che abbiamo acquistato al nostro indirizzo in Italia?
Grazie.
Un cordiale saluto,
R....
Vërejtje rreth përkthimit
la parola (uomo) non è da tradurre.

Titull
Prośba
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Gjuha polake

Szanowny Panie inż. M. dziękujemy Panu za e-mail.
Potwierdzamy, że zapłaciliśmy 1350 EUR za urządzenie elektroniczne E. i choć minęło wiele miesięcy, nie otrzymaliśmy waszego produktu od pana K.
Jest nam bardzo smutno i przykro, że padliśmy ofiarą oszustwa.
Pan jest jedyną osobą, która ma możliwości i władzę, by uczynić kroki w celu rozwiązania tego problemu.
Czy byłby Pan tak miły i pomógł nam rozwiązać problem oraz zrekompensował nam stratę poprzez wysłanie osobiście zakupionego produktu na nasz adres we Włoszech?
Dziękujemy.
Serdecznie pozdrawiamy,
R.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 1 Nëntor 2011 22:08





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Tetor 2011 09:52

edittb
Numri i postimeve: 27
Jedyna uwaga to brak tłumaczenia słowa “vostro” w wyrażeniu “il vostro prodotto”.

31 Tetor 2011 10:53

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Masz rację, edittb. Opuściłam jedno słowo. Dziękuję za Twój głos i pomoc.
Serdecznie pozdrawiam,
Aneta