Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Franska - Bila sam ljubim macane sto hocu da ti kacem da...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaFranska

Kategori Chat

Titel
Bila sam ljubim macane sto hocu da ti kacem da...
Text
Tillagd av scorpion944
Källspråk: Serbiska

Bila sam
ljubim
macane sano da ti kacem da te ljubim
izvini sto hocu da te cujem a tebe nema
ljubim te i grlim
lepo sapavaj ljubavi
ljubim te jako mili
macane zar nisi vec zavrsio s posolom? ne radis veceras? tako si rekao zvrcni kad budes mogao ja cu malo da izadjem s katjomi i bubijem posle.
Anmärkningar avseende översättningen
Sucpicion de trahison

Titel
J'étais là Bisous Bébé, je veux juste te dire...
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

J'étais là
Bisous
Bébé, je veux juste te dire "je t'embrasse"
Excuse-moi, je voulais t'entendre et tu n'étais pas là
Je t'embrasse et je te serre dans mes bras
Fais de doux rêves mon amour
Je te serre fort dans mes bras
Bébé, tu n'as pas encore fini ton travail? Tu ne travailles pas ce soir ? Tu l'avais dit, appelle-moi quand tu peux, je serai sorti avec Katja et Bubi.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 29 Oktober 2007 13:07