Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Французька - Bila sam ljubim macane sto hocu da ti kacem da...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаФранцузька

Категорія Чат

Заголовок
Bila sam ljubim macane sto hocu da ti kacem da...
Текст
Публікацію зроблено scorpion944
Мова оригіналу: Сербська

Bila sam
ljubim
macane sano da ti kacem da te ljubim
izvini sto hocu da te cujem a tebe nema
ljubim te i grlim
lepo sapavaj ljubavi
ljubim te jako mili
macane zar nisi vec zavrsio s posolom? ne radis veceras? tako si rekao zvrcni kad budes mogao ja cu malo da izadjem s katjomi i bubijem posle.
Пояснення стосовно перекладу
Sucpicion de trahison

Заголовок
J'étais là Bisous Bébé, je veux juste te dire...
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

J'étais là
Bisous
Bébé, je veux juste te dire "je t'embrasse"
Excuse-moi, je voulais t'entendre et tu n'étais pas là
Je t'embrasse et je te serre dans mes bras
Fais de doux rêves mon amour
Je te serre fort dans mes bras
Bébé, tu n'as pas encore fini ton travail? Tu ne travailles pas ce soir ? Tu l'avais dit, appelle-moi quand tu peux, je serai sorti avec Katja et Bubi.
Затверджено Francky5591 - 29 Жовтня 2007 13:07