Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Francuski - Bila sam ljubim macane sto hocu da ti kacem da...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiFrancuski

Kategorija Chat

Naslov
Bila sam ljubim macane sto hocu da ti kacem da...
Tekst
Poslao scorpion944
Izvorni jezik: Srpski

Bila sam
ljubim
macane sano da ti kacem da te ljubim
izvini sto hocu da te cujem a tebe nema
ljubim te i grlim
lepo sapavaj ljubavi
ljubim te jako mili
macane zar nisi vec zavrsio s posolom? ne radis veceras? tako si rekao zvrcni kad budes mogao ja cu malo da izadjem s katjomi i bubijem posle.
Primjedbe o prijevodu
Sucpicion de trahison

Naslov
J'étais là Bisous Bébé, je veux juste te dire...
Prevođenje
Francuski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Francuski

J'étais là
Bisous
Bébé, je veux juste te dire "je t'embrasse"
Excuse-moi, je voulais t'entendre et tu n'étais pas là
Je t'embrasse et je te serre dans mes bras
Fais de doux rêves mon amour
Je te serre fort dans mes bras
Bébé, tu n'as pas encore fini ton travail? Tu ne travailles pas ce soir ? Tu l'avais dit, appelle-moi quand tu peux, je serai sorti avec Katja et Bubi.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 29 listopad 2007 13:07