Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Kinesiska (förenklad) - THE BEST CHILD

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaKinesiska (förenklad)Arabiska

Titel
THE BEST CHILD
Text
Tillagd av KOUTSI
Källspråk: Engelska Översatt av irini

THE BEST CHILD
Anmärkningar avseende översättningen
Notes:
a) this expression is verbatim translated as "the best child". The usual connotation is "the more nice one", as in the "kindest" not the one that is best in something. It can however be used with its literal meaning.

b)User KOUTSI who made the original request says that he wants an ACCURATE translation of the phrase.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
最好的孩子
Översättning
Kinesiska (förenklad)

Översatt av monkey_Q
Språket som det ska översättas till: Kinesiska (förenklad)

最好的孩子
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senast granskad eller redigerad av pias - 25 December 2010 10:23