Tafsiri - Kiingereza-Kichina kilichorahisishwa - THE BEST CHILDHali kwa sasa Tafsiri
| | Nakala Tafsiri iliombwa na KOUTSI | Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na irini
THE BEST CHILD | | Notes: a) this expression is verbatim translated as "the best child". The usual connotation is "the more nice one", as in the "kindest" not the one that is best in something. It can however be used with its literal meaning.
b)User KOUTSI who made the original request says that he wants an ACCURATE translation of the phrase.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TafsiriKichina kilichorahisishwa Ilitafsiriwa na monkey_Q | Lugha inayolengwa: Kichina kilichorahisishwa
最好的å©å | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 25 Disemba 2010 10:23
|