Traduzione - Inglese-Cinese semplificato - THE BEST CHILDStato attuale Traduzione
| | | Lingua originale: Inglese Tradotto da irini
THE BEST CHILD | | Notes: a) this expression is verbatim translated as "the best child". The usual connotation is "the more nice one", as in the "kindest" not the one that is best in something. It can however be used with its literal meaning.
b)User KOUTSI who made the original request says that he wants an ACCURATE translation of the phrase.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | TraduzioneCinese semplificato Tradotto da monkey_Q | Lingua di destinazione: Cinese semplificato
最好的å©å | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Ultima convalida o modifica di pias - 25 Dicembre 2010 10:23
|