Prevođenje - Engleski-Pojednostavljeni kineski - THE BEST CHILDTrenutni status Prevođenje
| | | Izvorni jezik: Engleski Preveo irini
THE BEST CHILD | | Notes: a) this expression is verbatim translated as "the best child". The usual connotation is "the more nice one", as in the "kindest" not the one that is best in something. It can however be used with its literal meaning.
b)User KOUTSI who made the original request says that he wants an ACCURATE translation of the phrase.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | PrevođenjePojednostavljeni kineski Preveo monkey_Q | Ciljni jezik: Pojednostavljeni kineski
最好的å©å | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Posljednji potvrdio i uredio pias - 25 prosinac 2010 10:23
|