Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Engelska - ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΑΙΔΙ

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaKinesiska (förenklad)Arabiska

Titel
ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΑΙΔΙ
Text
Tillagd av irini
Källspråk: Grekiska

ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΑΙΔΙ
Anmärkningar avseende översättningen
ΘΕΛΩ ΑΚΡΙΒΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΗΣ ΦΡΑΣΗΣ

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
THE BEST CHILD
Översättning
Engelska

Översatt av irini
Språket som det ska översättas till: Engelska

THE BEST CHILD
Anmärkningar avseende översättningen
Notes:
a) this expression is verbatim translated as "the best child". The usual connotation is "the more nice one", as in the "kindest" not the one that is best in something. It can however be used with its literal meaning.

b)User KOUTSI who made the original request says that he wants an ACCURATE translation of the phrase.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senast granskad eller redigerad av pias - 25 December 2010 10:22