Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Norska - Det e bedre med ein klokker pa baten enn ti pa...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Det e bedre med ein klokker pa baten enn ti pa...
Text att översätta
Tillagd av
Laau
Källspråk: Norska
Det e bedre med ein klokker pa baten enn ti pa foten ... tog du an ?
29 Juni 2007 08:16
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 April 2008 18:25
Hege
Antal inlägg: 158
It is better with a "klokker" on the boat than ten on the foot - did you get it?
Sorry -I don't know the word "klokker"