الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - نُرْوِيجِيّ - Det e bedre med ein klokker pa baten enn ti pa...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Det e bedre med ein klokker pa baten enn ti pa...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Laau
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ
Det e bedre med ein klokker pa baten enn ti pa foten ... tog du an ?
29 ايار 2007 08:16
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 أفريل 2008 18:25
Hege
عدد الرسائل: 158
It is better with a "klokker" on the boat than ten on the foot - did you get it?
Sorry -I don't know the word "klokker"