Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - Bonjour ma puce, Je t'écris pour te donner des...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Chat - Nyheter/Aktuella frågor

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bonjour ma puce, Je t'écris pour te donner des...
Text
Tillagd av aysegulçetin
Källspråk: Franska

Bonjour ma puce,

Je t'écris pour te donner des nouvelles!
J'ai fait appel pour que nour reprenions Aïchegule, ton frère et moi avons donc rendez-vous le 10 juillet au tribunal!
Ce matin je suis allée chez mon médecin, car cette histoire m'a gravement touchée et j'ai fait plusieurs crises d'angoisse!
Elle a donc décidé, vu la gravité de ma santé, d'intervenir pour que notre bébé rentre à la maison!
Pour l'instant je n'en sais pas plus que ca!

Bisous!

Meryem
Anmärkningar avseende översättningen
Sauf pour mon prénom à la fin j'ai mis le nom de ma fille comme cela se prononce car il faut des lettre spéciales

Titel
Merhaba canım
Översättning
Turkiska

Översatt av zagrman
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Merhaba canım

Haberleri vermek için sana yazıyorum!
Ayşegül'ü geri almak için temyize gittik ve kardeşin ve benim 10 temmuz'da mahkemede durusmamız var!
Bu sabah doktoruma gittim çünkü bu olay beni çok etkilemişti ve sinir krizleri geçirdim!
Doktor, sağlık durumumu gözönünde tutarak bebeğimizin eve dönmesi için birşeyler yapmaya karar verdi!
Åžimdilik bildiklerim bu kadar.
öptüm

meryem
Anmärkningar avseende översättningen
benim ilk adım hariç sonuna telaffuz edildiği gibi kızımın ismini yazıyorum çünkü o özel karakterler gerektiriyor.
Senast granskad eller redigerad av ViÅŸneFr - 13 Augusti 2007 19:24