Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - Bonjour ma puce, Je t'écris pour te donner des...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Kategori Chat / Sohbet - Haberler / Güncel olaylar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bonjour ma puce, Je t'écris pour te donner des...
Metin
Öneri aysegulçetin
Kaynak dil: Fransızca

Bonjour ma puce,

Je t'écris pour te donner des nouvelles!
J'ai fait appel pour que nour reprenions Aïchegule, ton frère et moi avons donc rendez-vous le 10 juillet au tribunal!
Ce matin je suis allée chez mon médecin, car cette histoire m'a gravement touchée et j'ai fait plusieurs crises d'angoisse!
Elle a donc décidé, vu la gravité de ma santé, d'intervenir pour que notre bébé rentre à la maison!
Pour l'instant je n'en sais pas plus que ca!

Bisous!

Meryem
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sauf pour mon prénom à la fin j'ai mis le nom de ma fille comme cela se prononce car il faut des lettre spéciales

Başlık
Merhaba canım
Tercüme
Türkçe

Çeviri zagrman
Hedef dil: Türkçe

Merhaba canım

Haberleri vermek için sana yazıyorum!
Ayşegül'ü geri almak için temyize gittik ve kardeşin ve benim 10 temmuz'da mahkemede durusmamız var!
Bu sabah doktoruma gittim çünkü bu olay beni çok etkilemişti ve sinir krizleri geçirdim!
Doktor, sağlık durumumu gözönünde tutarak bebeğimizin eve dönmesi için birşeyler yapmaya karar verdi!
Åžimdilik bildiklerim bu kadar.
öptüm

meryem
Çeviriyle ilgili açıklamalar
benim ilk adım hariç sonuna telaffuz edildiği gibi kızımın ismini yazıyorum çünkü o özel karakterler gerektiriyor.
En son ViÅŸneFr tarafından onaylandı - 13 Ağustos 2007 19:24