Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Italienska - witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaItalienska

Kategori Ord

Titel
witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po...
Text
Tillagd av kostaki
Källspråk: Polska

witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po miescie ja tezna dzis skonczjlem prace teraz leve w wannie i czytam ale myslami wiciaz uciekam dociebic kochana

Titel
ciao bella donna..
Översättning
Italienska

Översatt av iris_viola86
Språket som det ska översättas till: Italienska

ciao bella donna.Hai finito di girare per la città? ho finito di lavorare per oggi, ora sono steso nella vasca da bagno a leggere però con i pensieri volo da te amore.
Senast granskad eller redigerad av Ricciodimare - 17 Februari 2008 13:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Januari 2008 22:48

speaker_io
Antal inlägg: 1
Salve stupenda donna.Hai finito di girare per la città? ho finito di lavorare per oggi, ora sono steso nella vasca da bagno a leggere però con i pensieri volo da te amore.

3 Januari 2008 13:21

Xini
Antal inlägg: 1655
grazie speaker.

CC: speaker_io