Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Italienisch - witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischItalienisch

Kategorie Wort

Titel
witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po...
Text
Übermittelt von kostaki
Herkunftssprache: Polnisch

witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po miescie ja tezna dzis skonczjlem prace teraz leve w wannie i czytam ale myslami wiciaz uciekam dociebic kochana

Titel
ciao bella donna..
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von iris_viola86
Zielsprache: Italienisch

ciao bella donna.Hai finito di girare per la città? ho finito di lavorare per oggi, ora sono steso nella vasca da bagno a leggere però con i pensieri volo da te amore.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Ricciodimare - 17 Februar 2008 13:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Januar 2008 22:48

speaker_io
Anzahl der Beiträge: 1
Salve stupenda donna.Hai finito di girare per la città? ho finito di lavorare per oggi, ora sono steso nella vasca da bagno a leggere però con i pensieri volo da te amore.

3 Januar 2008 13:21

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
grazie speaker.

CC: speaker_io