Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Italiensk - witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskItaliensk

Kategori Ord

Tittel
witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po...
Tekst
Skrevet av kostaki
Kildespråk: Polsk

witas piekna kobieto juz powluczjlas sie po miescie ja tezna dzis skonczjlem prace teraz leve w wannie i czytam ale myslami wiciaz uciekam dociebic kochana

Tittel
ciao bella donna..
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av iris_viola86
Språket det skal oversettes til: Italiensk

ciao bella donna.Hai finito di girare per la città? ho finito di lavorare per oggi, ora sono steso nella vasca da bagno a leggere però con i pensieri volo da te amore.
Senest vurdert og redigert av Ricciodimare - 17 Februar 2008 13:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Januar 2008 22:48

speaker_io
Antall Innlegg: 1
Salve stupenda donna.Hai finito di girare per la città? ho finito di lavorare per oggi, ora sono steso nella vasca da bagno a leggere però con i pensieri volo da te amore.

3 Januar 2008 13:21

Xini
Antall Innlegg: 1655
grazie speaker.

CC: speaker_io