Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Rumänska - Smile for him and tears for me

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaEngelskaRumänskaSpanskaItalienska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Smile for him and tears for me
Text
Tillagd av raluca_banea
Källspråk: Engelska Översatt av zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Anmärkningar avseende översättningen
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Titel
Zâmbete pentru el şi lacrimi pentru mine
Översättning
Rumänska

Översatt av Freya
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Zâmbete pentru el şi lacrimi pentru mine

Cele mai frumoase dimineţi sunt acelea în care mă trezesc alături de tine şi nopţile şi apusurile când te sărut...o cipă cu tine valorează cât o viaţă
Nu te voi da nimănui...Te iubesc dragule
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 3 September 2007 14:06