ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - Smile for him and tears for meموقعیت کنونی ترجمه
طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Smile for him and tears for me | | زبان مبداء: انگلیسی zakeralo ترجمه شده توسط
Smile for him and tears for me
The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime I won't give you to anyone...I love you baby | | Alternatively: I wuv you baby
In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv". |
|
| Zâmbete pentru el ÅŸi lacrimi pentru mine | ترجمهرومانیایی Freya ترجمه شده توسط | زبان مقصد: رومانیایی
Zâmbete pentru el şi lacrimi pentru mine
Cele mai frumoase dimineţi sunt acelea în care mă trezesc alături de tine şi nopţile şi apusurile când te sărut...o cipă cu tine valorează cât o viaţă Nu te voi da nimănui...Te iubesc dragule |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 3 سپتامبر 2007 14:06
|