Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Rumensk - Smile for him and tears for me

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BosniskEngelskRumenskSpanskItaliensk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Smile for him and tears for me
Tekst
Skrevet av raluca_banea
Kildespråk: Engelsk Oversatt av zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Tittel
Zâmbete pentru el şi lacrimi pentru mine
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av Freya
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Zâmbete pentru el şi lacrimi pentru mine

Cele mai frumoase dimineţi sunt acelea în care mă trezesc alături de tine şi nopţile şi apusurile când te sărut...o cipă cu tine valorează cât o viaţă
Nu te voi da nimănui...Te iubesc dragule
Senest vurdert og redigert av iepurica - 3 September 2007 14:06