Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Rumænsk - Smile for him and tears for me

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BosniskEngelskRumænskSpanskItaliensk

Kategori Websted / Blog / Forum

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Smile for him and tears for me
Tekst
Tilmeldt af raluca_banea
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af zakeralo

Smile for him and tears for me

The most beautiful mornings are those when I wake up with you and nights and dawns when I kiss you...a minute with you is worth a lifetime
I won't give you to anyone...I love you baby
Bemærkninger til oversættelsen
Alternatively: I wuv you baby

In the original, the word for "love" is written as "vojim" instead of "volim" - this could be a typo, or it could be baby talk, like "wuv".

Titel
Zâmbete pentru el şi lacrimi pentru mine
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af Freya
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Zâmbete pentru el şi lacrimi pentru mine

Cele mai frumoase dimineţi sunt acelea în care mă trezesc alături de tine şi nopţile şi apusurile când te sărut...o cipă cu tine valorează cât o viaţă
Nu te voi da nimănui...Te iubesc dragule
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 3 September 2007 14:06