Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Albanska-Bosniska - burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: AlbanskaEngelskaBosniska

Kategori Brev/E-post

Titel
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
Text
Tillagd av nuha
Källspråk: Albanska

burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash zotin qka ka te re

valla spo di bre pse a po thu ti qe ka shiptar qe nuk i tutet grus pash zotin, hehehehe

qka ka te re kah po gjindesh a je ne Sarajeve a Dubrovnik a?
Anmärkningar avseende översättningen
Na Albanski

Titel
Hej čovjece jesi li živ? Kako si? Jesi li dobro?
Översättning
Bosniska

Översatt av lakil
Språket som det ska översättas till: Bosniska

Hej čovjece jesi li živ? Kako si? Jesi li dobro? Za ime božije, ikakvih vjesti s tvoje strane?

Ne znam zašto kažeš da tamo postoji Albanac koji se ne boji žene, za ime božije. Hehehehe

Nekih vjesti s tvoje strane? Gdje si sada?Jesi li u Sarajevu ili Dubrovniku?
Senast granskad eller redigerad av lakil - 9 December 2007 03:18