Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arnavutça-Boşnakca - burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArnavutçaİngilizceBoşnakca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
Metin
Öneri nuha
Kaynak dil: Arnavutça

burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash zotin qka ka te re

valla spo di bre pse a po thu ti qe ka shiptar qe nuk i tutet grus pash zotin, hehehehe

qka ka te re kah po gjindesh a je ne Sarajeve a Dubrovnik a?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Na Albanski

Başlık
Hej čovjece jesi li živ? Kako si? Jesi li dobro?
Tercüme
Boşnakca

Çeviri lakil
Hedef dil: Boşnakca

Hej čovjece jesi li živ? Kako si? Jesi li dobro? Za ime božije, ikakvih vjesti s tvoje strane?

Ne znam zašto kažeš da tamo postoji Albanac koji se ne boji žene, za ime božije. Hehehehe

Nekih vjesti s tvoje strane? Gdje si sada?Jesi li u Sarajevu ili Dubrovniku?
En son lakil tarafından onaylandı - 9 Aralık 2007 03:18