Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألبانى -بوسني - burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى انجليزيبوسني

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
نص
إقترحت من طرف nuha
لغة مصدر: ألبانى

burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash zotin qka ka te re

valla spo di bre pse a po thu ti qe ka shiptar qe nuk i tutet grus pash zotin, hehehehe

qka ka te re kah po gjindesh a je ne Sarajeve a Dubrovnik a?
ملاحظات حول الترجمة
Na Albanski

عنوان
Hej čovjece jesi li živ? Kako si? Jesi li dobro?
ترجمة
بوسني

ترجمت من طرف lakil
لغة الهدف: بوسني

Hej čovjece jesi li živ? Kako si? Jesi li dobro? Za ime božije, ikakvih vjesti s tvoje strane?

Ne znam zašto kažeš da tamo postoji Albanac koji se ne boji žene, za ime božije. Hehehehe

Nekih vjesti s tvoje strane? Gdje si sada?Jesi li u Sarajevu ili Dubrovniku?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lakil - 9 كانون الاول 2007 03:18