Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Ungerska - merhaba ben iyiyim sen nasılsın? Åžu an Türkiye de...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaUngerska

Kategori Chat - Dagliga livet

Titel
merhaba ben iyiyim sen nasılsın? Şu an Türkiye de...
Text
Tillagd av the_turk-
Källspråk: Turkiska

merhaba ben iyiyim sen nasılsın? Şu an Türkiye de tatildeyim. Uzun süredir adresimi eklemeni bekliyordum sonunda senden birşeyler duyduğuma cok memnun oldum. neredeyse, görüşmek istemediğini düşünmeye başlamiştim. Kendine çok iyi bak. Türkiye'den sevgiler.

Titel
Örülök hogy hirt adtal magadrol
Översättning
Ungerska

Översatt av zsuzsa arın
Språket som det ska översättas till: Ungerska

Szia, én jól vagyok te hogy vagy? Pillanatnyilag Törökországban nyaralok. Hosszú ideje vártam, hogy a címedet beiktasd es örülök,hogy végül hallottam rólad. Már kezdtem arra gondolni, hogy nem akarod a kapcsolatot folytatni. Vigyázz magadra. Törökországbol szeretettel.
Senast granskad eller redigerad av Cisa - 24 September 2007 15:41