Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Polsk - creo que por mi culpa estas teniendo muchos...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskPolsk

Tittel
creo que por mi culpa estas teniendo muchos...
Tekst
Skrevet av borosuarez
Kildespråk: Spansk

creo que por mi culpa estas teniendo muchos problemas en tu vida sentimental ¿quieres que me separe de ti para que vivas mejor? no quiero que sufras ni tengas miedos.un loco que te quiere y nunca te olvida.boro.

Tittel
sądzę, że przeze mnie masz dużo...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Olesniczanin
Språket det skal oversettes til: Polsk

Sądzę, że przeze mnie masz dużo problemów w Swoim życiu uczuciowym. Chcesz żeby Cię zostawić, żeby żyło Ci się lepiej? Nie chcę żebyś cierpiała ani miała kłopoty. To wariactwo, że Cię kocham i nie mogę zapomnieć. Boro.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"cierpiał" and "miał" if the addressee is male
Senest vurdert og redigert av bonta - 14 Mars 2008 21:30