Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Finsk-Klingonsk - Cucumis.org-käännös-yhteisö

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskAlbanskBulgarskSvenskRumenskArabiskHebraiskTyskPortugisiskNederlanskPolskSpanskTyrkiskItalienskRussiskKatalanskKinesisk med forenkletKinesiskEsperantoKroatiskGreskSerbiskLitauiskDanskFinskJapanskTsjekkiskBrasilsk portugisiskUngarskNorskKoreanskFranskPersiskSlovakiskKurdisk IrskeAfrikaansSlovenskThai
Etterspurte oversettelser: KlingonskNepaliNewariskUrduVietnamesisk

Kategori Tale - Datamaskiner / Internett

Tittel
Cucumis.org-käännös-yhteisö
Oversettelse
Finsk-Klingonsk
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Finsk

Me pidämme tiedon jakamisesta cucumis.org:ssa. Ole hyvä ja käytä 10 minuuttia ajastasi tehdäksesi yhden pienen käännöksen yhteisöllemme.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I put that "we like to share" to "we like to share our knowledge" because it wouldn't have very exact meaning with "we like to share" only. So in my translation I translated it that way.
7 November 2005 22:34