Prevod - Finski-Klingon - Cucumis.org-käännös-yhteisöTrenutni status Prevod
Kategorija Govor - Kompjuteri / Internet
| Cucumis.org-käännös-yhteisö | Prevod Finski-Klingon Podnet od cucumis | Izvorni jezik: Finski
Me pidämme tiedon jakamisesta cucumis.org:ssa. Ole hyvä ja käytä 10 minuuttia ajastasi tehdäksesi yhden pienen käännöksen yhteisöllemme. | | I put that "we like to share" to "we like to share our knowledge" because it wouldn't have very exact meaning with "we like to share" only. So in my translation I translated it that way. |
|
7 Novembar 2005 22:34
|