Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Finnisch-klingonisch - Cucumis.org-käännös-yhteisö

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischAlbanischBulgarischSchwedischRumänischArabischHebräischDeutschPortugiesischNiederländischPolnischSpanischTürkischItalienischRussischKatalanischChinesisch vereinfachtChinesischEsperantoKroatischGriechischSerbischLitauischDänischFinnischJapanischTschechischBrasilianisches PortugiesischUngarischNorwegischKoreanischFranzösischPersische SpracheSlowakischKurdischIrischAfrikaansSlowenischThailändisch
Erbetene Übersetzungen: klingonischNepaliNepalbhasaUrduVietnamesisch

Kategorie Rede - Computer / Internet

Titel
Cucumis.org-käännös-yhteisö
Übersetzung
Finnisch-klingonisch
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Finnisch

Me pidämme tiedon jakamisesta cucumis.org:ssa. Ole hyvä ja käytä 10 minuuttia ajastasi tehdäksesi yhden pienen käännöksen yhteisöllemme.
Bemerkungen zur Übersetzung
I put that "we like to share" to "we like to share our knowledge" because it wouldn't have very exact meaning with "we like to share" only. So in my translation I translated it that way.
7 November 2005 22:34