Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Klingon - Cucumis.org-käännös-yhteisö

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsAlbaneesBulgaarsZweedsRoemeensArabischHebreeuwsDuitsPortugeesNederlandsPoolsSpaansTurksItaliaansRussischCatalaansVereenvoudigd ChineesChinees EsperantoKroatischGrieksServischLitouwsDeensFinsJapansTsjechischBraziliaans PortugeesHongaarsNoorsKoreaansFransPerzischSlowaaksKoerdischIersAfrikaansSloveensThai
Aangevraagde vertalingen: KlingonNepaleesNewariUrduVietnamees

Categorie Toespraak - Computers/Internet

Titel
Cucumis.org-käännös-yhteisö
Vertaling
Fins-Klingon
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Fins

Me pidämme tiedon jakamisesta cucumis.org:ssa. Ole hyvä ja käytä 10 minuuttia ajastasi tehdäksesi yhden pienen käännöksen yhteisöllemme.
Details voor de vertaling
I put that "we like to share" to "we like to share our knowledge" because it wouldn't have very exact meaning with "we like to share" only. So in my translation I translated it that way.
7 november 2005 22:34