Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Polsk-Engelsk - Rozmowa
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat - Dagligliv
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Rozmowa
Tekst
Skrevet av
Vanessa Bochnia
Kildespråk: Polsk
Czesc, jak sie masz?
Czesc, bardzo dobrze, a ty?
świetnie!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
È uma conversa falando oi tudo como vai, só não consegui descobrir o que quer dizer a última palavra.
Tittel
salutation in Polish
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
annemarionb
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Hello, how are you?
Hello, fine, and you?
Excellent!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The words used in Polish are for a very colloquial conversation, the English version, likewise.
Senest vurdert og redigert av
dramati
- 23 Mars 2008 21:10