Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Spansk - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskTyskFranskSpanskEngelsk

Tittel
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Tekst
Skrevet av xristos
Kildespråk: Gresk

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Tittel
-
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Speutsch
Språket det skal oversettes til: Spansk

La Antigua República Yugoslava de Macedonia (FYROM, por sus siglas en inglés) no ingresará como miembro en la OTAN o en la CEE con el nombre de "Macedonia".

El nombre de "Macedonia" hace referencia únicamente a la región griega.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I didn't find what "EOK" means, so I didn't translate the acronym to Spanish as I did with NATO.

guilon 03/04/08: EOK = CEE (ancient denomination o the EU, UE in Spanish)
Senest vurdert og redigert av guilon - 3 April 2008 00:25