Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - -

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskTyskFranskSpanskEngelsk

Tittel
-
Tekst
Skrevet av xristos
Kildespråk: Spansk Oversatt av Speutsch

La Antigua República Yugoslava de Macedonia (FYROM, por sus siglas en inglés) no ingresará como miembro en la OTAN o en la CEE con el nombre de "Macedonia".

El nombre de "Macedonia" hace referencia únicamente a la región griega.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I didn't find what "EOK" means, so I didn't translate the acronym to Spanish as I did with NATO.

guilon 03/04/08: EOK = CEE (ancient denomination o the EU, UE in Spanish)

Tittel
The FYROM
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Triton21
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM, by its English acronym) will neither become a member of NATO nor the EEC under the name "Macedonia".

The name "Macedonia" refers solely to the Greek region.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 5 April 2008 08:41