Oversettelse - Finsk-Latin - Opi virheistäsi.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Utrykk  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Finsk
Opi virheistäsi. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Myös seuraava käy;oppiminen perustuu erehdyksiin. Luulen se menevän näin; IN ERRATUM DISCENDI EST,tai jotain sinnepäin,jeesatkaa joku! |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Latin
Disce ab erratis tuis |
|
Senest vurdert og redigert av jufie20 - 6 Oktober 2008 13:52
Siste Innlegg | | | | | 31 Mars 2008 15:53 | | | The more common way to say this in finnish is: Virheistä oppii. (which would translate mor the way submitter suggests) |
|
|