Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - günaydın umarım bu gün senin için güzel bir gün...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Dagligliv
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
günaydın umarım bu gün senin için güzel bir gün...
Tekst
Skrevet av
elmota
Kildespråk: Tyrkisk
günaydın umarım bu gün senin için güzel bir gün olur bu yazıyı internetten çeviri kullanarak yaptım umarım doğrudur
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
arapça
Tittel
Good morning
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Good morning, I hope that today will be a beautiful day for you. To translate this text I used the internet. I hope it is correct.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 24 April 2008 16:46
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 April 2008 22:11
mygunes
Antall Innlegg: 221
Merdogan for "To translate this text I used the internet."
can be used
" Ä° made this text using the translation from internet" or same ???
Have a good night.