Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - AÅŸk iki kiÅŸiliktir..

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskRussisk

Kategori Poesi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
AÅŸk iki kiÅŸiliktir..
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Lusi
Kildespråk: Tyrkisk

Avutamaz olur artık
Seni bildiğin şarkılar;
Boşanır keder zincirlerinden
Sular tersin tersin akar;
Bir hançer gibi çeksen de sevgini
Onu ancak öldürmeye yarar:
Uçarı kuşu sevdanın
Alıp başını gitmiştir;
Ölümdür yaşanan tek başına,
AÅŸk iki kiÅŸiliktir..

Yitik bir ezgisin sadece,
Tüketilmiş ve düşmüş, gözden.
Düşlerinde bir çocuk hıçkırır
Gece camlara sürtünürken;
Çünkü hiç bir kelebek
Tek başına yaşayamaz sevdasını,
Severken hiçbir böcek
Hiç bir kuş yalnız değildir;
Ölümdür yaşanan tek başına,
AÅŸk iki kiÅŸiliktir..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Teşekkür ederim...
17 Mai 2008 18:05