Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Albansk - mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskAlbansk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me...
Tekst
Skrevet av kokliko
Kildespråk: Fransk

Mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me dire, et je ne comprend pas pourquoi tu ne m'a pas parlé de tes peurs et de tes doutes par rapport a tes sentiments.Sache que je t'aime, que je ferai n'importe quoi pour être avec toi et que je donnerai ma vie pour toi.Je t'aime
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
pour mon amoureux

Tittel
Dashuria ime, rimendoj për gjithçka që më ke thënë
Oversettelse
Albansk

Oversatt av albstud07
Språket det skal oversettes til: Albansk

Dashuria ime, rimendoj për gjithçka që më ke thënë, dhe nuk kuptoj se përse nuk më ke folur për frikën dhe dyshimin tënd në lidhje më ndjenjat e tua. Dije që të dua, që do të bëja gjithçka për të qenë me ty dhe se do të jepja jetën time për ty. Të dua.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tes peurs et de tes doutes
en albanais j'ai interpreté en singulier, parce que il n'utilise pas en pluriels...
peur=frikë
doute=dyshim
pour plus : www.juridiksi.c.la
Senest vurdert og redigert av Inulek - 30 Mars 2009 18:38