Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-آلبانیایی - mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویآلبانیایی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me...
متن
kokliko پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me dire, et je ne comprend pas pourquoi tu ne m'a pas parlé de tes peurs et de tes doutes par rapport a tes sentiments.Sache que je t'aime, que je ferai n'importe quoi pour être avec toi et que je donnerai ma vie pour toi.Je t'aime
ملاحظاتی درباره ترجمه
pour mon amoureux

عنوان
Dashuria ime, rimendoj për gjithçka që më ke thënë
ترجمه
آلبانیایی

albstud07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Dashuria ime, rimendoj për gjithçka që më ke thënë, dhe nuk kuptoj se përse nuk më ke folur për frikën dhe dyshimin tënd në lidhje më ndjenjat e tua. Dije që të dua, që do të bëja gjithçka për të qenë me ty dhe se do të jepja jetën time për ty. Të dua.
ملاحظاتی درباره ترجمه
tes peurs et de tes doutes
en albanais j'ai interpreté en singulier, parce que il n'utilise pas en pluriels...
peur=frikë
doute=dyshim
pour plus : www.juridiksi.c.la
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Inulek - 30 مارس 2009 18:38