Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Svensk - Attemzione

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskSvenskNorsk

Kategori Setning - Forretninger / Jobber

Tittel
Attemzione
Tekst
Skrevet av andreasantini
Kildespråk: Italiensk

la cappa non è idonea per l’uso da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, a meno che non siano stati specificatamente istruiti dalla persona
responsabile per la loro sicurezza;
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
La cappa è l'elettrodomestico che si trova sopra il piano cottura nelle cucine

Tittel
Varning
Oversettelse
Svensk

Oversatt av lenab
Språket det skal oversettes til: Svensk

Kåpan är inte lämplig att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, mental eller sinnesförmåga, om de inte blivit specifikt upplärda av den person som är ansvarig för deras säkerhet.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Jag bytte plats på sinnesförmågan och mentala förmågan för att det skall se bättre ut i ordsammansättningen.
Ordagrannt står det "med mindre än att de..." men det låter så tungt. Jag tycker att "om de inte.." låter bättre.
Senest vurdert og redigert av Piagabriella - 10 Juli 2008 23:50